Keine exakte Übersetzung gefunden für سير دفع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سير دفع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Qui a payé Ser Hugh?
    من الذي دفع للسير (هيو)؟
  • Qui a payé Sir Hugh?
    من الذي دفع للسير (هيو)؟
  • Serrat le paye pour tester le pétrole pour les minéraux de terres rares'
    قام "سيرات" بالدفع له ليقوم بفحص التربه هنا للبحث عن معادن أرضية نادرة
  • S'il l'a empoisonné, qui a payé Ser Hugh ?
    ،لو كان قد سممه من دفع للسير (هيو)؟
  • Je suis Al Cerrone, un 4x4 comme celui-ci avec un moteur six cylindres pour seulement 19 995 $.
    أنا "آل سيرون" ، سيارات دفع رباعي مثل هذه ذات محرك ستة إسطوانات موفر للوقود فقط 19.995 دولار
  • C'est précisément de ce type de document de fond que nous aurons besoin si nous voulons faire progresser nos travaux dans un domaine à la fois important et complexe, celui de la prévention d'une course aux armements dans l'espace.
    إنها بالضبط ورقة من النوع الذي سنحتاج إليه إذا كنا نريد دفع سير أعمالنا بشأن مسألة هامة ومعقدة مثل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
  • M. Ramos (Portugal), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que le rapport semestriel sur la situation financière de l'Organisation permet aux États Membres de se faire une idée des conséquences que le versement et le non-versement des contributions ont sur le fonctionnement quotidien et les mandats de l'Organisation.
    السيد راموس (البرتغال): متحدثا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، قال إن تقديم تقارير عن الحالة المالية مرتين سنويا يمكّن الدول الأعضاء من أن تدرك تأثير دفع الأنصبة المقررة أو عدم دفعها على سير عمل المنظمة اليومي وعلى اضطلاعها بولاياتها.
  • L'écart enregistré à cette rubrique est imputable aux facteurs suivants : augmentation de 196 % du coût de la location de neuf véhicules tout-terrains à compter du 1er juillet 2004; hausse du prix du carburant; renchérissement de la livre chypriote au cours de la période à l'examen; dépenses afférentes à l'achat de neuf véhicules tout-terrains qui ont été livrés en juin 2005, car il n'était financièrement plus viable de continuer à les louer aux prix élevés du marché. En contrepartie, une économie a été réalisée par suite de la diminution du nombre des véhicules loués (253 au lieu des 265 prévus dans le budget).
    يعزى الفرق تحت هذا البند إلى حدوث زيادة بنسبة 196 في المائة في تكاليف إيجار تسع مركبات ذات دفع رباعي للسير في الطرقات الوعرة، ابتداء من 1 تموز/يوليه 2004، وإلى زيادة تكلفة الوقود مقترنة بارتفاع قيمة الجنيه القبرصي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، علاوة على النفقات المتصلة بشراء تسع مركبات رباعية الدفع للسير في الطرقات الوعرة، سُلمت في حزيران/يونيه 2005، وذلك نظرا إلى أن تأجير هذه المركبات في السوق التجارية أصبح غير مجدٍ من الناحية المالية بسبب الزيادة التي حدثت في تكاليف الإيجار، ويقابل ذلك جزئيا خفض عدد المركبات المستأجرة (253 مركبة مقابل 265 مركبة مدرجة في الميزانية).